首页 | 学院概况 | 本科生教育 | 研究生教育 | 科研导航 | 院务公开 | 交流合作 | 党建工作 | 团学工作 | 外语教育中心 | 下载专区 | English 
站内搜索:
今天是:
文章内容
当前位置: 首页>>科研导航>>学术讲座>>正文
澳大利亚西悉尼大学韩静博士受邀讲座及与外院合作宣讲会
发布时间:2018-12-04  作者:刘碧秋  来源:外国语学院 浏览次数:[]

     

    2018年11月29日晚,澳大利亚西悉尼大学人文学院副院长韩静博士受外国语学院邀请,来华侨大学庄为烜报告厅作了题为《从交流理论解析翻译中国文化的挑战与成功》的全英文讲座,讲座由外语学院党委谢友福书记主持,吸引了200多位外院师生和其他院校的老师。

     

    韩静博士从翻译的基本原则来阐述成功翻译中国文化的条件及要诀。首先通过了解受众群体的认知环境、文化背景以及语境进行“受众设计”。其次是锁定翻译目的,以达到成功的文化对等交流。要取得有效交流,需探究不同种族的交流方式以及语言交流的基本原则。第三,翻译中的语言和文化元素的协调和操纵。没有任何概念在两种语境中是一模一样的,因此对于文化差异的精准理解和定位是解决翻译中疑难词句的先决条件。第四,对中国语言文化以及英语语言文化的透彻理解是翻译过程中词斟句酌和成功翻译的至关重要环节。韩静博士以中国大型电视相亲节目《非诚勿扰》英文字幕版片段为例,从英语观众的视角讲述中国语言文化特点、盲点以及翻译要素。其中引用许多鲜活、精彩的实例,深入浅出地讲述和分析翻译理论和基本原则在典型文化元素翻译中的成功应用。由于出色的文本翻译,韩静博士和《非诚勿扰》的故事被澳大利亚政府收入澳中建交45周年纪念的45个故事中,成功使澳大利亚人民爱上中国文化和中国故事。

   

    讲座结束后,西悉尼大学的项目发展部主任张业钒先生简要介绍了西悉尼大学的办学特点,就同学们提出的关于与华侨大学外国语学院本硕合作项目3+1+1学生的申请条件及留学问题给予了耐心详细地解答。从2019年开始,西悉尼大学将为本、硕学生提供各类奖学金,与我院也将着手进一步深化合作项目,开辟新的学硕、专硕课程以满足同学们的各种学习需求,此次学术讲座和宣讲会取得了圆满的成功。

 

关闭

华侨大学外国语学院  地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号

电话:(0595)22691795  邮编:362021   E-mail: wyx@hqu.edu.cn
闽公网安备 35050302000422号