首页 | 学院概况 | 本科生教育 | 研究生教育 | 科研导航 | 院务公开 | 交流合作 | 党建工作 | 团学工作 | 外语教育中心 | 下载专区 | English 
站内搜索:
今天是:
文章内容
当前位置: 首页>>教师个人主页>>英语系教师>>正文
朱琳副教授
发布时间:2016-09-21  作者:朱琳  来源:外国语学院 浏览次数:[]


副教授,南开大学英语语言文学博士,广东外语外贸大学翻译学博士后,澳门大学认知翻译研究博士后,剑桥大学访问学者。在Perspectives, Neohelicon等国际学术期刊以及《中国翻译》、《外国语》、《中国外语》、《外语教学》、《外语与外语教学》等国内期刊发表论文30余篇,在Peter Lang出版英文专著1部,编译1部,译著3部,主持国家社科基金、中国博士后科学基金、省社科基金等项目。主要研究方向:翻译论与实践、认知翻译研究、翻译教学。

  • 主要研究论文:

  • An Embodied Cognition Perspective on Translation Teaching: Philosophy and Pedagogy. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 26:1, 135-152. (A&HCI Journal) DOI: 10.1080/0907676X.2017.1328449.

  • Translation Rewritings as Cultural Mediation and Ideological Manipulation: A Case Study of Lin Shu’s Chinese Translation of David Copperfield. Neohelicon (A&HCI Journal), 2018, 45:1, 351-366. DOI:10.1007/s11059-017-0415-8.

  • 以蔡志忠典籍漫画《孔子说》在美国的译介谈符际翻译。《上海翻译》(CSSCI), 2018 (1): 84-88.

  • 具身认知视角下的翻译硕士(MTI)专业技能培养策略研究。《宁德师范学院学报》,2018 (2): 95-99.

  • 社会认知视角下的翻译规范描写研究——以中国历史上三次翻译高潮为例。《中国外语》(CSSCI2017(4): 103-111.

  • 翻译众包的崛起及其对翻译行业发展的影响. 上海翻译(CSSCI), 2016(2)71-77.

  • 具身认知视角下的翻译认知心理特征与过程. 外国语, 2015(6): 68-78.

  • 对话翻译理论家道格拉斯罗宾逊:翻译理论思想探究(上),东方翻译,2015(4).对话翻译理论家道格拉斯罗宾逊:翻译理论思想探究(下),东方翻译,2015(5).

  • 翻译研究的“文化转向”与“本体回归”—对我国翻译研究现状的几点思考,衡水学院学报,2014 (2): 96-99.

  • 《巴别塔的重建与解构: 解释学视野中的翻译问题》评介,东方翻译,2013 (5): 90-92.

  • 翻译研究的新里程:超越解构的多学科性翻译理论重构,外语与外语教学,2012(4): 70-74.

  • Rethinking the Interdisciplinary Construction of Translatology in the Context of the “Ecological Turn”: Philosophical and Theoretical Analysis, T&I Review (韩国, ISSN2233-9221), 2012 (2): 53-78. (http://home.ewha.ac.kr/~ecit/eng/)

  • 现代翻译产业发展与翻译职业技能的培养—以翻译专业本科教育为例,大学英语教学与研究,2012(5): 65-69.

  • 翻译导向的文本分析综合模式的理论基础与教学启示—认知与功能视角,外语教学, 2012 (3): 101-105.

  • 认知视角下的翻译思维与翻译教学研究,外语教学,2010 (1): 98-103.

  • 谈三本译学新著的理论创新,衡水学院学报,2010 (3): 53-56.

  • 美国翻译理论家道格拉斯·罗宾逊教授访谈,中国翻译,2009(2): 39-44.

  • 《谁翻译?—论超越理性的译者主体性》述介,中国科技翻译, 2009 (3): 64-66.

  • 本地化与本地化翻译人才的培养[J],中国翻译, 2008(5): 30-34.

  • 英语专业本科翻译课程测试方案—以翻译能力理论为指导,衡水学院学报, 2008(6):1-3.

  • 英语专业翻译教学中翻译能力培养的具体目标与做法,高师英语教学与研究, 2008(6):45-48.

  • 小议逻辑思维在英汉翻译中对语义填补及词义引申的作用,科技英语学习,2007(8): 48-50.

  • 慎思之,明辨之——逻辑思维对英汉翻译中模糊语义的处理举隅,科技英语学习,2006(8): 59-60.

  • 大学英语课堂教学中提高学生口语表达能力的方法举隅,英语辅导报(教研版),第17(C). 2006(8): 59-60.

  • 论具身认知范式作为整合翻译研究的契机,载于谭载喜、胡庚申主编《翻译与跨文化交流:积淀与视角》,上海:上海外语教育出版社, 2012. 141-159.

  • 翻译规范的历史运作及启示—中国历史上三次翻译高潮管窥,载于胡庚申主编《翻译与跨文化交流: 整合与创新》, 上海:上海外语教育出版社, 2009. 350-59.

  • 林纾翻译:文化效果及深层次原因,载于胡庚申主编《翻译与跨文化交流:转向与拓展》,上海:上海外语教育出版社, 2007. 291-97.

     

  • 专著

    The Translator-Centered Multidisciplinary Construction: Douglas Robinson’s Translation Theories Explored. Bern: Peter Lang International Academic Publishers, 2012.(独著,254, ISBN 978-3-0343-1128-1

  • 译著:

    《弗兰肯斯坦》. 北京: 航空工业出版社, 2007.ISBN7-80813-885-8

    《呼啸山庄》. 北京: 航空工业出版社, 2007.ISBN7-80813-896-3

    《福尔摩斯探案集》. 北京: 航空工业出版社, 2007.ISBN7-80813-882-3

    《口译百科全书》(Encyclopedia of Interpreting Studies(合译,个人翻译部分56000汉字, 待出版)

  • /译著:

    《亲近自然—美国短文英汉比读》. 武汉:湖北人民出版社, 2009. (ISBN978-7-216-05429-4)

     

  • 主持科研项目:

  • 国家社会科学基金中华学术外译项目:《文学翻译的理论与实践翻译对话录》(No. 17WYY006(2017-2019)。

  • 中国博士后科学基金项目具身认知视角下的翻译心理多维探究(No.2015M572286 (2015-2017)

  • 华侨大学高层次人才科研启动项目:具身认知视角下的翻译教学法研究(No. 16SKBS207(2016-2018)

  • 河北省社会科学基金项目(年度项目):翻译本科专业数字化教学模式探索(No. HB12WY001). (结项鉴定优秀, 2013)

  • 衡水学院青年科研基金项目:英语专业本科生翻译能力培养与测试方案(No. 2007036). (结项,2007)

     

  • 国际交流:

    2013.2—2014.2,英国剑桥大学现代与中世纪语言学院(Faculty of Modern and Medieval Languages)理论与应用语言学系(Department of Theoretical and Applied Linguistics)访问学者(导师John Williams教授)

  • 联系方式:

    Email: julie8688@hqu.edu.cn

     

关闭

华侨大学外国语学院  地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号

电话:(0595)22691795  邮编:362021   E-mail: wyx@hqu.edu.cn
闽公网安备 35050302000422号