陈臻渝,女,1978年生,福建福清人,博士,副教授,硕士生导师。
主要科研成果(论文、专著、译著、编著、课题项目):
1.陈臻渝、毛浩然.日本破解低生育率的多维路径[N].《中国社会科学报》,2021年2月22日.(二类A档)
2.陈臻渝、毛浩然.日本国会弱势群体监察质询设问策略——基于多方受众视角[J].华侨大学学报(哲学社会科学版),2020(3).(CSSCI,二类B档)
3.陈臻渝.互文性视域下日本主流媒体涉台新闻偏向研究[J].南京晓庄学院学报,2020(2).
4.陈臻渝、毛浩然.日本反腐新闻标题跨版块互文分析——基于《朝日新闻》新闻标题语料库[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2019(3).(CSSCI,二类B档)
5.建石始、陳臻渝.コーパスを用いた「~たばかりだ」と「刚」「刚刚」の日中対照研究―共起する動詞,副詞,使用される文脈に注目して―[C].『中国語話者のための日本語教育文法を求めて』,东京:日中言語文化出版社,2017年11月15日.
6.陈臻渝.论日语会话中的前置语列策略—运用礼貌理论的研究[J].西南农业大学学报(社会科学版),2012(9).
7.陈臻渝.从言语信息层面论惯用化前置语列的使用规则[J].长春工业大学学报(社会科学版),2012(3).
8.陈臻渝.「すみません」と「对不起」の使用条件の対照分析[J].『言語文化学研究 言語情報編』第7号,日本大阪府立大学人类社会语言文化学科,2012年3月.
9.陈臻渝.从前置语列策略论汉日的请求语言行为[J].长春师范学院学报,2012(2).
10.金庚芬、関崎博紀、塔娜、陳臻渝.東アジアの言語使用からみた対人関係調整上の志向性一日•中•韓・モンゴルの「ほめ/けなし」場面を中心にー[J].社会言語科学,2011年第14卷第1号.
11.陈臻渝.前置き表現に関する日中対照研究-後続情報の内容による分析-[J].『言語文化学研究 言語情報編』第6号,日本大阪府立大学人类社会语言文化学科,2011年3月.
12.陈臻渝.謙遜を表す日本語の前置き表現の記述的研究-後続情報による分析-[J].日本関西言語学会KLS30,2010年6月.
13.陈臻渝.论表示歉意的前置表达用法之区分—依据后续信息内容的分类[J].日语研究,第6辑.商务印书馆,2008年12月.
14.陈臻渝.日本語の前置き表現について-対人配慮型を中心に-[J].日本语言文化研究,第8辑,中国学苑出版社,2008年5月.
15.陈臻渝、古江尚美.中国語を母語とする日本語学習者の「前置き表現」の習得について-KYコーパスを利用して-[J].『言語文化学研究 言語情報編』第3号,日本大阪府立大学人类社会语言文化学科,2008年3月.
16.陈臻渝.日本語会話における前置き表現-配慮の表現方法によって-[J].『言語文化学研究 言語情報編』第2号,日本大阪府立大学人类社会语言文化学科,2007年3月.
17.陈臻渝.日本語の前置き表現に関する一考察-会話文と投書の比較を通して-[J].『人間社会学研究収録』第2卷,日本大阪府立大学人类社会语言文化学科,2007年2月.
专著:
1.陈臻渝.『現代日本語の前置き表現の記述的研究』[M].东京:日中言語文化出版社,2018年1月15日 (ISBN : 9784905013969).
2.陈臻渝.执笔刘笑明主编《日汉对比语言学》之第八章《语用论》。天津:南开大学出版社,2015年 (ISBN : 9787310048902).
译著:
1.陈臻渝.执笔翻译张麟声译著《交际型日语教学语法研究》(野田尚史著)之第二、五、八章。北京:外语教学与研究出版社,2014年 (ISBN : 97875513550574).
科研教改项目:
1.华侨大学研究生教育教学改革研究项目《高级汉日翻译》精品课程建设项目编号:20YJG013(项目负责人,在研)
2.福建省社会科学规划一般项目《福建省突发公共卫生事件网络谣言治理协同机制研究》项目编号:FJ2020B083(课题负责人,在研)
3.福建省教育厅中青年教师教育科研项目《日本涉台新闻话语中的元话语策略研究》项目编号:JAS170042(课题负责人,已结题)
4.福建省社会科学规划青年项目《汉日礼貌语言策略的对比研究》项目批准号:2011C032(课题负责人,已结题)
5.华侨大学高层次人才科研启动项目《有关汉语母语学习者的日语前置表达的习得研究》项目编号:10BS310(课题负责人,已结题)
国际交流:
2015-2016年,日本杏林大学国际合作研究科国际语言交流专业日中口译笔译研究进修。
硕士论文指导:
2018级蒋峻伟《基于中国驻日大使演讲文本语料库的汉日外宣翻译策略研究》,获2020年华侨大学研究生承志英才优秀学位论文。
人生座右铭:
生きるというのは人に何かを貰うこと
生きていくというのはそれを返していくこと