当前位置: 网站首页 > 正文

学院新闻

华侨大学成功举办首届华东地区外国语学院院长和翻译系主任论坛
作者:汪若洋 配图:王燕梅   来源:外国语学院    浏览次数:[]    发布日期: 2019-12-25

2019年12月20-22日,“首届华东地区外国语学院院长和翻译系主任论坛”在华侨大学泉州校区成功举办。本届论坛邀请了原中国外文局副局长、现MTI全国教指委主任委员黄友义教授、复旦大学陶友兰教授、福建师范大学岳峰教授、山东师范大学徐彬教授、上海交通大学陶庆副教授、东南大学郭庆副教授和华侨大学朱琳教授担任论坛主旨发言嘉宾。本次论坛由华侨大学外国语学院主办,译国译民翻译服务有限公司协办,吸引了近200名中青年学者前来参会。

校长助理张云波教授致欢迎辞

毛浩然院长致开幕词

21日上午,外国语学院党委谢友福书记主持开幕式。华侨大学校长助理张云波教授和外国语学院院长毛浩然教授分别致欢迎辞。黄友义教授作了题为《百年变局背景下中国的翻译与翻译教育》的报告,以翔实数据分析了翻译人才转型的新形势,以鲜活案例例证了翻译专业教育应关注的新重点和应突破的新难点。上海交通大学外国语学院副院长陶庆副教授以《翻译教学再思考:教什么?怎么学?》为题,阐述了提升翻译教学质量的有效途径和具体内容,强调应加强对各个行业专业知识的学习,并结合区域和院校特点凸显办学特色。

MTI全国教指委主任委员黄友义教授

上海交通大学外国语学院副院长陶庆副教授

东南大学MTI教育中心主任郭庆副教授作了题为《东南大学“二合一创”的翻译硕士培养模式》的报告,他从中外联合教学、深度校企合作以及差异化发展和动态调整、跟踪语言服务发展趋势等方面切入,展示了MTI人才强化训练带来的教学实效。复旦大学外国语学院翻译系主任陶友兰教授作了题为《人工智能时代的翻译教育创新》,提出了培养翻译技术思维、试行翻转课堂、增加隐性课程、加强计算机辅助评分和人工评分相结合等创新途径,强调“明理”“笃行”的教学相长之道。山东师范大学外国语学院翻译硕士中心主任徐彬教授在题为《翻译技术中的破坏性创新》的报告中例举了破坏性创新,如信息技术、翻译众包、计算机辅助翻译技术、机器翻译技术以及译后编辑等,呼吁关注破坏性创新并及时调整应对。

东南大学MTI教育中心主任郭庆副教授

复旦大学外国语学院翻译系主任陶友兰教授

山东师范大学外国语学院翻译硕士中心主任徐彬教授

福建师范大学外国语学院翻译系主任岳峰教授以《校企合作的机会与挑战》为题,以其校企合作经验为例,阐述了校企合作应该做什么、怎么做,重点难点是什么。华侨大学外国语学院翻译系主任朱琳教授以《翻译硕士专业技能培养策略研究:认识论与方法论的思考》为题,剖析MTI教育存在的主要问题、研究思路与解决方案,强调应将认知研究成果融入翻译教学中。

当天下午,在主题为“MTI培养模式与翻译专业学科发展”和“翻译本科培养理念与翻译专业学科发展”两场分论坛中,各高校外国语学院院长和翻译系主任踊跃发言,对翻译人才培养、翻译技术教学、翻译专业学科建设等各个方面提出了独到见解和论述,论坛点评专家和学者们对每位老师的发言进行了深入点评,并围绕论坛议题展开了热烈讨论。毛浩然院长在闭幕式上从MTI人才培养的目标特色定位、狼性培养争议、课程设置改革、翻译技术教学、校企合作盲点和危机挑战应对等方面做了总结点评。

福建师范大学外国语学院翻译系主任岳峰教授

华侨大学外国语学院翻译系主任朱琳教授

本届论坛对目前国内翻译教学中存在的问题进行了深刻的剖析,各位专家和学者各抒己见、百家争鸣,为构建当前国内翻译专业学科发展的新方向提供了建设性的意见,与会代表和本硕学生均受益匪浅,论坛取得圆满成功。


上一条:外国语学院网站获评华侨大学2019年度“十佳网站”

下一条:我院学子在“外研社·国才杯”大学生英语挑战赛全国总决赛中获奖

关闭

版权©2019 华侨大学外国语学院地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号    电话:(0595)22691795   邮编:362021E-mail: wyx@hqu.edu.cn      闽公网安备 35050302000422号    工信部备案号:闽ICP备11002060号-4


微信公众号



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

工信部备案号:闽ICP备110002060号-4    闽公网安备 35050302000422号今日访问: 次 / 总访问: