当前位置: 首页 > 学生工作 > 新闻动态 > 正文
外国语学院研究生会举办 “九层之台,起于累土”经验分享会
作者:刘佳欣 马莲莲   来源:外国语学院    浏览次数:[]    发布日期: 2021-12-14

2021年11月30日19点,华侨大学外国语学院“九层之台,起于累土”经验分享会于线上腾讯会议室举行。本次分享会的嘉宾为研究生国家奖学金获得者2020级外国语言文学专业梁谢爽同学、一级笔译证书获得者2020级英语笔译洪伟锋同学及二级口译证书获得者2020级英语口译王薇同学。

首先,梁谢爽同学为大家详细介绍了奖学金的评选项目。根据自己的国奖获得经验,梁谢爽为21级的同学们分享了几点建议:1.在学习方面,要重视提高课业成绩,并且多努力做出科研成果,考取相关证书;端正态度,学会做笔记,对资料进行分类与归纳。2.在工作方面,梁同学向大家分享了她具体的学生干部工作内容和经历,包括院研会新媒体部长、助教、助管、党支部副书记。她认为想要平衡工作与学习的关键因素是效率及专注度。最后,梁同学鼓励大家多尝试多表现,补足短板,不断提升自我,也欢迎大家随时向她咨询问题。

然后,洪伟锋同学针对CATTI一级笔译考试进行了经验分享。洪伟锋同学首先为大家介绍了一级笔译考试的相关信息,并分享了英汉互译翻译和审校部分的备考经验。洪同学提到,可以通过限时训练、视译练习等方法提高翻译速度及翻译质量,强调翻译练习应做到“质”大于“量”,学会反思翻译中的不足。洪同学还特意强调,应针对性地选取阅读材料,如:《经济学人》、《纽约时报》、政府工作报告及白皮书等。谈到审校部分时,洪同学推荐大家使用专八改错题进行训练,同时需要关注中国特色表达和新闻热词,并向大家推荐了《中式英语之鉴》一书。最后,洪同学鼓励大家勇敢尝试口译、笔译考试,不断打磨语言,提高翻译能力。

最后,王薇同学针对CATTI二级口译考试进行了经验分享。针对综合部分,王同学提出合理使用笔记法,同时应将笔记法与脑记法结合运用,可综合运用绘画法等技巧。针对实务部分,王同学鼓励大家多听多练,记录最真实的练习状态。除了具体的练习方法,王同学还推荐了很多练习材料,如:CATTI官方教程、TED科技未来类文本、政府工作报告、外交部新闻发言会文稿及China Daily双语文本等。最后,王同学提醒各位同学提升自我专注力,在考场上才能较好应对噪音问题或其他干扰因素。

答疑环节时,同学们积极提问,三位分享者耐心对其作了一一解答。

分享会结束之际,主持人朱妍桦同学对此次分享会进行简单总结并对各位同学的分享表示感谢。通过此次分享会,相信同学们都会有所收获,希望各位同学向优秀前辈学习,努力提升自我!

据悉,此次经验分享会是外国语学院学术文化月系列活动之一,通过开设讲座、分享会等形式,激发我院研究生学术研究热情,提高学术文化水平。

上一条:关于外国语学院2021-2022学年文明宿舍评比结果公示

下一条:外国语学院团委举办2021年新生团校结业汇报暨主题团日立项评比

关闭

版权©2019 华侨大学外国语学院地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号    电话:(0595)22691795   邮编:362021E-mail: wyx@hqu.edu.cn      闽公网安备 35050302000422号    工信部备案号:闽ICP备11002060号-4


微信公众号



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

工信部备案号:闽ICP备110002060号-4    闽公网安备 35050302000422号今日访问: 次 / 总访问: