当前位置: 网站首页 > 正文

学院新闻

大会回顾|第七届学习词典与二语教学国际研讨会圆桌会议
作者:外国语学院   来源:外国语学院    浏览次数:[]    发布日期: 2021-05-18

2021年5月16日上午,第七届学习词典与二语教学国际研讨会以“词典(研究)与中华文化海外传播”为主题组织了圆桌会议,12位来自全国各地的出版界代表及学界代表围绕这一主题进行了讨论。该圆桌会议由南京大学外国语学院魏向清教授、华侨大学外国语学院陈文革教授以及外语教学与研究出版社综合出版事业部姚虹总经理共同主持。

首先,陈文革教授提出中华文化显性传播与隐性传播的问题,商务印书馆马浩岚副编审表示,讲好中国故事,传播优秀文化,这种方式是柔性且间接的,这种隐性传播也在词典的词条取舍中有所体现。紧接着姚虹总经理表示中华文化的海外传播首先是语言服务,并点明了语言服务的两种路径,即国家层面的传播和针对海外一般人群的传播。广东外语外贸大学章宜华教授随后比较了早期的词典和现在的词典,并指出早期的词典非常重视文化传承,《辞源》《辞海》的释义和举证也很重视文化经典,但现在的许多词典却很重视语言本身的解释而忽视了文化,这是我们需要反思的问题;辞书人应该设法让国际用户能读到中国文化、读懂中国文化、接受中国文化。他还还提出,中华文化走出去首先要语言联通,而语言联通最重要的是特色文化词,目前学界对特色文化词的翻译却不尽人意,双语词典和对外汉语词典应该积极收录和介绍中国特色文化。厦门大学吴建平教授也赞同语言是文化最重要的载体,他认为传播中华文化,需提供良好的语言服务。实践表明,编纂国别化词典是提高语言服务质量的重要步骤和环节。鲁东大学亢世勇教授认为文化传承是汉语辞书的重要功能,像《汉语大词典》《辞海》《辞源》这些辞书都引经据典承载了大量的文化信息,在文化传承方面起到了积极的作用,产生了广泛的影响,因此,近年来《汉语大词典》《辞海》等大型工具书的修订都被列为重大文化工程。我们目前编纂的汉语学习词典也一定要继承这一传统,增加文化信息,便于学习者对词语的理解,增强记忆。比如一些文化词语、成语的典故等都应说明,像胸有成竹、负荆请罪等的典故都应该讲清楚,不仅便于学习者深入理解词语,也便于优秀传统文化的传播。

基于以上讨论,陈文革教授进一步提出关于中国关键词的外译与国外传播问题,让大家思考词典应该如何翻译中国特色词汇,传播中国文化。对此,复旦大学高永伟教授认为英语词典中汉语借词的增加体现了我们文化的不断输出,并表示在其编纂的英语外来词词典中将尽可能多收录能体现中国传统文化的词语。《外语研究》主编李德俊教授认为中国文化走出去首先需要过语言关,中外译者合作不失为一种好的方式。另外,中国文化中的概念承载着丰厚的内涵,译介时也需要跨学科的讨论。随后上海外国语大学张雪梅教授补充道,语言和文化是紧密相关的,汉语和外国语言的差异很大,外国人学习汉语可以很快开口,但要真正学好汉语,需要学习汉字,如何帮助外国人学习汉字很重要。此外,汉字承载着我们厚重的文化,为了帮助他们学好汉字,学好汉语,了解汉字背后的文化,除了在词典中下功夫,我们还可以开发外延产品以便于更好传播中华文化。北京语言大学杨玉玲教授从必要性、可行性和注意事项三个方面对汉语学习词典和中国文化传播的关系进行展开。她指出,汉语学习词典在中国文化传播、中国文化走出去的过程中必须有所担当。词是文化的缩影也使得词典融入文化是可行的,不仅是文化词、特色词可以体现中国文化,词典中的释义、例句、常用结构等也都能体现我们的文化,但同时必须注意文化的融入要注意度的把握,词典中文化的融入应该是间接的、润物无声的,否则可能适得其反。暨南大学陈伟教授则表示,词典在传播中华文化上有绝对优势,其优势体现在方法论上,对于思想文化的渗透是静水流深的;他同时指出,在当前时代传播什么样的文化才是根本问题,这要求我们必须要重视传播文化的质量。广东外语外贸大学田兵教授认为文化交流是互补的,我们要先把自己的文化做好,做好文化之后,文化自然而然就能够走出去。魏向清教授提出,中华文化走出去首先要传下去,文化传播也不仅仅是通过词典,而是全面性的、润物细无声的传播,强调词典学者不能只停留在坐而论道,而是应该积极主动采取一些具体的行动。譬如,组织团队所建立的词典数据库、术语平行语料数据库等,助力词典编纂者编好词典。最后,章宜华教授提出,我们要加强词典编的文化意识,从学校入手提高外语学生的中国文化素养,培养双语词典的后备人才,并提出“中国英语”的客观存在,我们应该思考在词典中讲点中国英语,通过China English弘扬中国文化。

据悉,圆桌会议的形式是首次引入双语词典研讨会。将词典(研究)与中华文化海外传播结合起来,则体现了词典学者的社会责任与历史担当,也是新文科背景下,词典学创新发展的方向。本次圆桌会议中,各位专家学者各抒己见,畅所欲言,纷纷表达了对词典研究与传播中华文化的看法,在交流中碰撞出精彩的思维火花,这些宝贵意见为本次大会增添了厚重而深远的学术意义,为今后的词典编纂与词典研究指引了方向。

上一条:第七届学习词典与二语教学国际研讨会圆满闭幕

下一条:外国语学院党委召开专题会议学习研讨《中国共产党普通高等学校基层组织工作条例》

关闭

版权©2019 华侨大学外国语学院地址:福建省泉州市丰泽区城华北路269号    电话:(0595)22691795   邮编:362021E-mail: wyx@hqu.edu.cn      闽公网安备 35050302000422号

微信公众号

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   闽公网安备 35050302000422号今日访问: 次 / 总访问: